Твой пример как раз понятен. И у нас такое есть. А это "французский английский" и исправлять бесполезно...Так мне пишут наши французы, причем почти все.
А..., французы... Что с них взять? Если у них в словах намного больше букв, чем нужно, почему бы им не иметь предложения, в которых намного больше слов, чем положено? ;) А, по-моему, фраза звучит замечательно, как желание показать свою супер-экстра-вежливость.
В начале разговора с индийцами мне всегда хочется сказать, что я не погимаю на Хинди и могу только по-английски. К концу разговора я даже понимаю почти каждое слово :)
было время, работал в проекте где начальник был коренной американец, вернее канадец, но в америке всю жизнь прожил до последнего. так вот, был он, девушка из Индии и по телефону иногда нам приходилось говорить с банголором. Иногда я чуть в слух не смеялся, когда от туда что-то говорили на англ, но никто не понимал кроме девушки, которая снова переводила на англ для нас... К счастью, это не так часто бывало...
Ну, я бы конечно тоже возмктилась в твоем случае, но с нашими родными французами мне ничего не сделать. Хорошо, что они и так-то говорят. Просто задолбало совсем. И ведь исправляла ни раз. Не помогает. Это калечный перевод с французского. Дословно. Они там так говорят. Это как двойное отрицание в русском, а у них вот такой оборот.
я буквально на днях с подругой разговаривала, она уехала в Париж на 3 года по работе. работа всегда была на английском. сейчас активно учит французкий, т.к. говорит иначе там не выжить! то, что они называют "говорят на английском", ооооочень сложно с таким английским жить.
no subject
Date: 2008-10-23 01:43 pm (UTC)- Мне два паунда чиза.
- Вам писом или наслайсать?
no subject
Date: 2008-10-23 02:26 pm (UTC)А это "французский английский" и исправлять бесполезно...Так мне пишут наши французы, причем почти все.
no subject
Date: 2008-10-23 02:35 pm (UTC)Что с них взять? Если у них в словах намного больше букв, чем нужно, почему бы им не иметь предложения, в которых намного больше слов, чем положено? ;)
А, по-моему, фраза звучит замечательно, как желание показать свою супер-экстра-вежливость.
no subject
Date: 2008-10-23 04:53 pm (UTC)А супер вежливость-это очень по французски.
no subject
Date: 2008-10-23 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-23 06:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-23 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-23 08:00 pm (UTC)так вот, был он, девушка из Индии и по телефону иногда нам приходилось говорить с банголором. Иногда я чуть в слух не смеялся, когда от туда что-то говорили на англ, но никто не понимал кроме девушки, которая снова переводила на англ для нас... К счастью, это не так часто бывало...
no subject
Date: 2008-10-24 06:52 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-24 06:38 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-24 06:52 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-24 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-24 06:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-25 01:28 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-26 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-26 07:12 pm (UTC)