Филологическое
Feb. 16th, 2009 04:48 pmХоть какая-то польза от занятием корпоративным английским...
"Тear off" означает также и "сорваться с места", "подорваться с места", а не только оторвать в прямом значении. Я и не знала до этого.
Заметьте похожесть выражений.
"Тear off" означает также и "сорваться с места", "подорваться с места", а не только оторвать в прямом значении. Я и не знала до этого.
Заметьте похожесть выражений.
no subject
Date: 2009-02-16 04:38 pm (UTC)я вот хоть в театру начала ходить:-)
no subject
Date: 2009-02-17 07:00 am (UTC)А в какую театру, если не секрет?
no subject
Date: 2009-02-17 11:05 am (UTC)я как-то писала.
no subject
Date: 2009-02-17 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-17 05:38 pm (UTC)