belayano4: (Default)
[personal profile] belayano4
Переведите мне на русский Толстого " Мне отмщение, и аз воздам". Заранее большое спасибо!

Date: 2006-02-07 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] impo4ka.livejournal.com
http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=280&_sf=80 вот нашла вот такое...


Как звучит в переводе на современный русский язык предложение "Мне отмщение, и аз воздам" и каково его истолкование?


Ответ

Буквальный перевод стиха: У Меня отмщение, и Я воздам (стих из Второзакония, повторен в Послании к Римлянам). Возможны варианты толкования. Первое. Слово отмщение употреблено в значении 'обида, оскорбление', тогда смысл фразы: Меня оскорбили, и Я отвечу на оскорбление. Второе. В апостольском послании сказано: <<Не мстите за себя, возлюбленные, дайте место гневу Божию, ибо написано "Мне отмщение и Аз воздам">>. Смысл фразы: 'возложите на Меня отомщение, и Я отомщу (воздам)'. Третье: Мне (принадлежит право на) отомщение, и Я воздам.

Date: 2006-02-08 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] belayano4.livejournal.com
Я это тоже нашла. Хотела узнать какое из толкований Толстой имел ввиду...Первое к Карениной не подходит...

Date: 2006-02-08 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] impo4ka.livejournal.com
ой... это та точка преткновения, которая вечно мне мешала по литературе получать 5... Что имел ввиду Пушкин, когда писал стихи? Или что хотел сказать Толстой ? А может ничего не хотел сказать, а просто понравилась фраза и он ее заюзал... :)

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 21st, 2026 01:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios