Мрак

Feb. 3rd, 2006 04:13 pm
belayano4: (Default)
[personal profile] belayano4
Во многоязычной семье есть свои плюсы и свои минусы. Опять поняла, что название многих книг или фильмов я знаю только на том языке, на котором я их читала или смотрела. Вот, например, День сурка, я кажется смотрела, но на языке оригинала с финскими титрами, а посему, цитаты на русском мне не известны :-(.
А переводы многих фильмов и книг с языка оригинала на финский вообще вызывает легкое недоумение. Чего стоит, например трансформация невротичных "Desperate huosewives" в "Täydelliset naiset"...
И на работе все термины у меня на трех языках: русском, финском и английском. И не все из этих теминов я знаю на всех трех языках... Бедные клиенты. Но они уже привыкли к моего многословному описанию очевидных им терминов и понятий.

Date: 2006-02-03 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] beetlegoise.livejournal.com
> Вот, например, День сурка, я кажется смотрела, но на языке оригинала с финскими титрами, а посему, цитаты на русском мне не известны :-(.
Это огорчительно конечно... Ну вот хоть на английском: http://imdb.com/title/tt0107048/quotes

> И не все из этих теминов я знаю на всех трех языках... Бедные клиенты.
IT-сектор?

Date: 2006-02-04 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] belayano4.livejournal.com
На английском-то я и смотрела :-)

Нет. И даже не близко :-)

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 21st, 2026 01:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios